ترجمه اسناد و مدارک از فارسی به آلمانی‌ و بالعکس

Für Deutsch scrollen Sie bitte nach Unten

 

دفتر ترجمه رسمی فارسی پل به مسولیت مترجم رسمی دادگستری جمهوری فدرال آلمان آقای کاوه جورابچیان، مورد قبول و اعتماد سفارت ها و ادارات کلیه ایالات آلمان، اولین دفتر ترجمه رسمی فارسی در حوزه مرزی جنوب آلمان  ( بودِن زه)

ارسال رایگان به کلیه نقاط آلمان. بدون نیاز به ارسال اصل مدارک

بطور حتم یکی‌ از مهمترین موارد تاثیرگذار و سرنوشت‌ساز در امور اداری و حقوقی یک مهاجر، ارائه اسناد و مدارکی است که با دقت و بدون اشتباهات رایج ترجمه شده باشند. واضح و ‌مبرهن است که ترجمه یک مدرک، قرارداد و یا سند، تنها برگرداندن کلمات به زبان بیگانه نمی‌باشد، بلکه رساندن مفهوم درست و صحیح، نقش بالایی را در یک ترجمه ایفا می‌کند. متاسفانه بارها مشاهده کرده‌ایم که به علت اشتباه در ترجمه‌ی یک کلمه و یا یک جمله کلیدی، مفهوم متن اصلی‌ کاملاً تغییر یافته و شخص مربوطه با مشکلات عدیده‌ای مواجه شده است. صاحب نظر بودن مترجم در زمینه‌های مختلف علمی‌ و یا حقوقی، تاثیر بسزایی در کیفیت اسناد ترجمه شده خواهد گذاشت.


به عنوان مترجم رسمی‌ دادگستری در آلمان ، ترجمه مدارک شما توسط این موسسه در صورت نیاز دارای تأیید رسمی‌ بوده و قابل ارائه به کلیه مراکز دولتی ،دادگاه ها، وزارت خانه‌ها و مراکز آموزشی می‌باشد. لذا شما در اکثر موارد هیچ نیازی به ترجمه مدارک خود در داخل ایران و تایید آنها توسط دادگستری، وزارت امور خارجه و یا سفارت نخواهید داشت. چنانچه در مورد هزینه ترجمه و مدت زمان تحویل آن سوالی دارید، می‌توانید با ما تماس برقرار فرمایید.

واتسپ: 00491522135966

 

خدمات دفتر ترجمه رسمی فارسی پل:

 

مدارک تحصیلی در مقاطع ابتدایی ، راهنمایی، دبیرستان و پیش دانشگاهی , مدارک تحصیلی مربوط به وزارت علوم و یا دانشگاه آزاد , مدارک تحصیلی مربوط به وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی ,گواهی‌ های پزشکی و بیمارستانی , (رونوشت) سند ازدواج یا طلاق , گواهی کار از شرکتهای خصوصی , گواهی کار از ارگانهای دولتی , گواهی سوء پیشینه , سند ملکی , وکالتنامه , برگه معاملات قطعی , ترجمه و تأیید پروانه مطب و پروانه دائم پزشکی , اجاره نامه، اقرار نامه و تعهد نامه ,استشهادیه , احکام , کلیه گواهی‌های مالی، کلیه مدارک مربوط به شرکتها، اساسنامه، شرکت نامه , ... , ترازنامه‌های مالی شرکت‌ها و بسیاری موارد دیگر ...

همچنین ترجمه رسمی کلیه اسناد و مدارک آلمانی به زبان فارسی

 

In Deutschland allgemein beeidigter bzw. vereidigter Dolmetscher und ermächtigter Übersetzer der Sprachen Farsi und Persisch

 

Kaveh Jourabchian ist u.a. als allgemein vereidigter Dolmetscher sowie ermächtigter Übersetzer bundesweit anerkannt. (In manchen Bundesländern sind andere Bezeichnungen wie z.B. "öffentlich bestellt" bekannt). Er wurde von der Präsidentin des Oberlandesgerichts Koblenz als allgemein beedigter Dolmetscher sowie ermächtigter Übersetzer der persischen (einschl. Farsi) Sprache für gerichtliche und notarielle Angelegenheiten ernannt. Dazu wurden von dem Oberlandesgericht die persönliche Zuverlässigkeit sowie die fachlichen Kompetenzen geprüft. Des Weiteren wird er in der offiziellen und bundesweiten Dolmetscher und Übersetzerdatenbank der Landesjustizbehörden geführt

 

Demnach können wir Ihre Unterlagen übersetzen und die Vollständigkeit und Richtigkeit der Übersetzung amtlich bescheinigen bzw. bestätigen, was dem sog. " Beglaubigen" einer Übersetzung bei Behörden oder z.B. Universitäten entspricht

 

Kaveh Jourabchian hat in beiden Ländern (Deutschland und Iran) studiert und dank seines rechtswissenschaftlichen Studiums verfügt er über ausgezeichnete Kompetenzen bezüglich der Übersetzung von anspruchsvollen Texten. Zudem spricht er akzentfrei sowohl Deutsch als auch persisch

 

Wenn Sie Zweck einer reibungslosen Kommunikation wie z.B. bei einem Gerichtsverfahren oder bei privaten oder geschäftlichen Angelegenheiten auf der Suche nach einem professionellen Dolmetscher für die Sprachen Farsi (persisch) oder Dari sind, so können Sie sich gerne bei Herrn Jourabchian melden

 

KONTAKT