ترجمه رسمی مدارک تحصیلی در سوئیس
جهت ارائه به مراکز اداری، تحصیلی و
در فارسی پل، ما به خوبی آگاهیم که ترجمه دقیق و حرفهای مدارک تحصیلی به زبان آلمانی تأثیر بسزایی در فرآیند تحصیلی و کاری شما در سوئیس خواهد داشت. متأسفانه، در برخی موارد مشاهده شده که به دلیل ناآشنایی مترجمین با سیستمهای آموزشی مختلف و نداشتن تسلط کافی بر اصطلاحات تخصصی، ترجمههایی انجام شده که نتوانستهاند انتظارات را برآورده سازند. این امر موجب شده تا برخی متقاضیان ناچار به گذراندن دروس یا دورههای اضافی شوند.
در فارسی پل، تیم مترجمین ما دارای تخصصهای عمیق و دانش گستردهای در مورد سیستمهای آموزشی متفاوت هستند و به ویژه با سیستم آموزشی سوئیس آشنایی دقیقی دارند. این امر به ما امکان میدهد که مدارک تحصیلی شما را با بالاترین دقت ممکن و با استفاده از اصطلاحات و واژگان صحیح ترجمه کنیم. ما به اهمیت ترجمه صحیح اسامی دروس و اصطلاحات فنی آگاه هستیم و تضمین میکنیم که ترجمههای ما به گونهای انجام شود که تاثیر مثبتی بر روند تحصیلی و شغلی شما در سوئیس داشته باشد.
همچنین، فارسی پل با ارائه خدمات ترجمه تخصصی، اطمینان حاصل میکند که تمامی جوانب و جزئیات مدارک شما به طور کامل و بدون اشتباه ترجمه شود. این کار نه تنها صرفهجویی در وقت و هزینههای شما را به دنبال دارد، بلکه از بروز مشکلات بعدی در فرآیند شناسایی و تطبیق مدارک در سوئیس پیشگیری میکند.
جهت اطلاع از هزینه ترجمه هرکدام از مدارک تحصیلی، لطفا مدرک مورد نظر را ارسال کرده و درخواست برآورد هزینه نمایید. لیست قیمتهای زیر، جهت آشنایی کلی شما با حدود هزینه ها برای هر مدرک است. این امکان وجود دارد، که پس از بررسی مدرک شما و حجم محتویات آن، مبلغی کمتر و یا بیشتر به شما اعلام کنیم.
راهنمای بارگذاری مدارک و شرایط امور ترجمه
- جهت اطلاع از هزینه ترجمه و مدت زمان تقریبی میتوانید از قبل از طریق ایمیل و یا واتس اپ در تماس باشید.
- لطفاً تصویر صفحات مدارک را خوانا، به صورت فایل پی دی اف و حدوداََ در اندازه واقعی مدرک و آماده برای چاپ بارگذاری کنید. همچنین تصاویر کارتها مانند گواهینامه، کارت ملی … را به صورتی که پشت و روی کارت در کنار هم و روی یک برگه A4 قرارگیرند، تنظیم و ارسال کنید. اگر که امکان تنظیم و تبدیل به فایل مورد نظر را ندارید، میبایست اصل مدارک با پست ارسال شوند.
- لطفا از هر مدرکی که قرار است ترجمه شود، یک ویدئو کوتاه جهت رویت اصالت مدرک بارگذاری و یا به شماره واتس اپ ارسال شود
- ارسال تصویر از صفحه اول پاسپورت و یا کارت اقامت خود یا هر مدرک شناسایی که با حروف لاتین باشند جهت کنترل نوع نگارش نامها. اگر به هردلیلی امکان ارسال مدرک شناسایی ندارید، نگارش نامها براساس تشخیص مترجم انجام میگیرد
- اگر نام یا تاریخ تولدتان در مدرکی با مشخصات پاسپورت یا کارت اقامت همخوانی ندارد، از قبل اطلاع دهید.
- پس از بررسی مدارک، هزینه ترجمه به شما اعلام خواهد شد. در صورت توافق طرفین میبایست برای انجام کار ترجمه، مبلغ توافق شده پرداخت شود.
- پس از پرداخت هزینه به حساب اعلامی، سعی میشود ترجمه طی مدت 1 الی 2 هفته به غیر از موارد خاص برای شما ارسال شود.
- جهت ارسال فیزیکی ترجمهها، آدرس کامل پستی خود را وارد فرمایید تا ترجمه برای شما از طریق پست ارسال شود.
- هزینه ارسال برای شما رایگان میباشد. چنانچه مایل باشید به جهت اطمینان از روند پست، با تقبل هزینه شش یورو/فرانک، مدارک با پست سفارشی و بیمه شده و با کد رهگیری ارسال میگردد.
- اگر که اصل مدرکی را برای ما ارسال میکنید، لطفاََ به همراه بسته، یک پاکت خالی پست سفارشی را نیز ارسال کنید.
- چنانچه موارد فوق رعایت نشوند، در تهیه و تنظیم ترجمه هیچ مسئولیتی را متقبل نمیشویم و یا درخواست شما پیگیری نخواهد شد.
- افرادی که در کشور سوئیس نیاز به ترجمه رسمی مدارک خود دارند، لطفاً عنوان کنند که ترجمه را برای کدام مرکز و یا اداره و برای کدام شهر نیاز دارند. روند تأیید و ترجمه نزد برخی ادارات متفاوت است. همچنین اگر در چهارچوب یک پروسه حقوقی مانند حق اقامت، مدرک یا مدارکی به غیر از مدارک عادی (هویتی) از شما خواسته شده است، پیشنهاد میکنیم جهت جلوگیری از خطاهای حقوقی و یا دوباره کاری در ترجمه، قبل از تهیه و ارائه هرگونه مدرکی، ابتدا مشاوره حقوقی دریافت کنید.
- لطفاََ دقت کنید که پس از ثبت درخواست پیغام ثبت موفقیت آمیز فرم، در صفحه جدیدی نمایش داده شود و یا ایمیل ثبت درخواست برای شما ارسال گردد. در غیراین صورت لطفاََ مجدد فرم را ارسال کنید.
- در صورتی که به هر دلیلی امکان ارسال مدراک از طریق سایت نبود شما میتوانید از طریق ایمیل یا واتس اپ درخواست ترجمهی خود را با توجه به قبول شرایط فوق، ارسال کنید.